Patience, discipline...
by Katz
이글루 파인더

최근 등록된 덧글
0/1/0-8/7/8/8-6/8/5/1 압류있..
by 친절상담 at 10/21
할부금미납차 매입/판매 0 1 ..
by 카돌이 at 03/21
이전불가차량매입/판매 ..
by 총알 at 03/12
http://obatherbalasm..
by telinga at 07/18
http://www.herbalpar..
by Obat Asma at 07/13
http://www.herbalpar..
by flek paru at 07/04
http://www.herbalpar..
by dada sesak at 06/29
최근 등록된 트랙백
Maschera Snowboard..
by Outlet Oakley-article168..
Sandali Ugg
by Rivenditore Ugg Mila..
hogan
by Negozi Ugg Milano-3ar..
카테고리
포토로그
rss

skin by 이글루스
인터넷 영문 약자 모음 :: Internet English Acronyms .update1

한국어를 배우는 외국인들의 말을 빌리자면 한글은 배우기 쉬워도 한국어는 어렵고 한국 인터넷은 새로운 세계라고들 합니다. 인터넷의 경우는 한국뿐만이 아니라 어딜가건 채팅을 빨리 할수 있는 약자와 은어, 유행어와 신조어가 매우 많죠. 외국인과 채팅을 하시거나 외국 포럼을 방문하시는 분들을 위하여 자주 보실수 있는 영문 약자 몇개를 소개해드릴까 합니다. update1: 9월20일 단어 3개가 추가되었습니다.

1. ^
= up
위를 향한 화살표라 up 으로 쓰입니다. 모든 up 의 약자로 쓰입니다.
ex) wuz^ = wuz up = what's up = 잘 지내냐

2. 8
= eight, ate, ait
영어 사이에 섞여있으면 에이트 하는 발음들의 약자로 쓰입니다.
ex) too l8 gotta go = too late gotta go = 너무 늦었다 가야겠다

3. lol, lawl
= lots of laugh, laughing out loud
아마 가장 많이 보이고 가장 처음 접할 만한 약자죠. 처음 보는 사람들은 사람이 양손을 들고 있는거라고 생각하기도 하는데 웃는 표현입니다. 한국식으로 하면 ㅎㅎㅎ, ㅋㅋㅋ나 ^^;;; 이런것과 동일시보시면 됩니다. lawl 의 경우는 lol 과 같은 발음인데 좀 다르게 꼬아 쓴거라고 보시면 됩니다. 로울이나 롤 이란 표현이 되기에 가끔씩 재미로 더 늘려쓰는 경우도 있습니다. 예를들어서 lawlersk8s 라고하면 lol 과 같은 의미이지만 롤러스케이트 란 발음이 되죠.
ex) that was funny lol = 것참 웃기네 ㅋㅋ

4. 1337
= leet, elite
사실 약자는 아니지만 위에 lawl을 설명하고 보니 설명해야될것 같아서 적습니다. 옛날에 한국에 무슨 하오체 같은게 유행했던것처럼 외국에도 어느 특정 그룹이 많이 쓴 인터넷 통신체가 있는데 그런 분류중 하나가 leet speak 입니다. 아니면 그냥 엘리트의 약자라고 쓸때도 있구요. leet speak 는 원래 컴퓨터를 좀 잘하는 사람들끼리 남들이 알아들을수 없는 자기들만의 언어를 만들면서 생긴 엘리트 언어라고 칭해집니다. 한국의 외계어처럼 비슷하게 생긴 글씨를 다른 숫자와 조합하거나 스펠링은 틀리나 동일 발음을 쓸때가 있습니다.
ex) 1337 = L E E T (비슷하죠?)
ex) ive got 1337 skill yo = 난 엘리트의 능력을 갖고 있지
ex) freak = phreek, 기타등등 모든 알파벳이 어떻게 변하는지 적으려니 너무 길어질것 같네요.

5. rofl
= rolling on the floor laughing
땅바닥에서 뒹굴면서 웃고 있다는 얘기입니다. lol 와 비슷, 좀 더 강한 웃음으로 많이 쓰입니다. lawlersk8 와 비슷한 표현으로는 roflcopter 같은게 있습니다. ㅋㅋㅋ와 헬리콥터를 합쳐둔 말인데 의미는 없습니다 그냥 좀 더 엉뚱한 말을 곁들여 상황을 더 재밌게 한다고 할가요. 왠지 의미없어보이지만 그게 양키센스란거.
ex) rofl that video is crazy = 와 저 동영상 미쳤네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

6. lmao
= laughing my ass off
엉덩이가 떨어지게 웃는다 란 얘긴데 rofl 과 비슷하게 보시면 됩니다. lol rofl lmao 뭐 특별히 상황이 다른건 없습니다.

7. diaf
= die in a fire
불에 타 죽어라 -_-
ex) You fukin suck just diaf = 너 진짜 못한다 걍 불에 타 죽어라

8. tldr
= too long didn't read
너무 길어서 안 읽었다. 한국 식으로 생각하면 '스크롤의 압박' 이죠.
ex) wow wall of text just crit me for 3241234 tldr = 헐 글씨의 장벽이 나에게 3241234의 치명타 피해를 입혔다 너무 길어서 안 읽음

9. mt
= mistell
잘 못 말했다는 표시입니다. 메신져라던가 게임내에서 귓말을 하는데 엉뚱한 사람한테 갔을때 주로 쓰죠.
ex) oops mt = 아차 잘못 보냈습니다 (당신에게 말한거 아니예요)

10. fyi
= for your info
참고로, 너의 정보를 위하여 란 뜻이죠. 이건 인터넷뿐만 아니라 학교 교수님들도 많이 쓰는 표현입니다.
ex) fyi, he is 19 years old =  참고로 걔는 19살이야

11. tbh
= to be honest
솔직히. 한국에서도 각종 게시판에 가보면 '솔직히...' 로 시작하는 말이 참 많죠?
ex) TBH it's not that great = 솔직히 그거 별로 대단하지도 않던데

12. imo, imho
= in my opinion, in my humble opinion
양키포럼에서 토론하는 글들에 보면 거의 꼭 들어가는 표현이죠. 일반화(stereotype)를 시키는게 아니라 내 개인적인 의견은 이렇다, 라고 말할때 쓰는 표현입니다. 전 이게 늘 영문권 커뮤니티의 핵심이라고 생각해왔습니다. 정말 건설적이고 시비 안 붙는 토론 진행하는데 도움이 많이되는 기둥이라고나 할까요. 뒤에 humble 이 들어간건 더 공손한 표현이죠.
ex) imo, the new patch is a failure = 내 생각에 이번 새 패치는 완전 실패작이야

13. omw
= on my way
지금 가고 있슴, 이란 뜻입니다. 뭐 채팅에서는 잘 안 쓰이겠지만 게임같은데서는 서로 만나려고 하거나 어디 가고 있을때 지금 가고 있어 라고 말할때 주로 쓰죠.
ex) omw to grom'gol = 그롬골에 가고 있다

14. gtg
= got to go, good to go
이건 두가지 의미로 쓰이는데 상황도 비슷할때 쓰여서 좀 헷갈릴수도 있습니다. 그런데 주로 good to go (갈 준비 됐슴) 로 많이 쓰는것 같습니다. 이것도 게임할때 많이 쓰이겠죠. 그냥 채팅할때 got to go 란 표현을 쓰면 아마 가야될때 쓰는거겠구요.
ex) gtg gnite = 가야겠다 잘 자

15. sob
= son of a bitch
직역하면 창녀의 아들인데... 남자한테 하는 부모욕이죠.
ex) you sob = 이런 C-foot 새끼

16. itt
= i think that
내가 생각하기에는... imo 와 비슷하지만 생각하다와 나의 의견 이란 차이점이 살짝 있습니다.
ex) itt warlock is beyond imba = 내 생각에 흑마는 개사기 그 이상이야

17. eta
= estimated time arrival
도착 예정 시간 이란 얘기죠. 인터넷 뿐만 아니라 간혹 비즈니스 관련 문서에도 보일때가 있습니다. 도착 예정 시간, 발매 시간등 예상 시간을 말할때 씁니다.
ex) there is no eta for the next patch = 다음 패치가 언제 나올지 예정일이 안 잡혔습니다

18. omg, zomg, omfg
= oh my god
한국식으로 하면 '헉' 이 어울리지 않을까 싶네요. 놀랄때 쓰는 표현. 뒤에 z가 붙은건 jesus 입니다. jesus oh my god
ex) omg what is that = 헉 저게 뭐지

19. stlab
= shit thread lock and ban
병신같은 글 잠궈버리고 (글쓴이는) 차단하세요. 외국 게시판은 주로 글을 지운다기보다도 lock 을 겁니다. 더 이상 리플이 안 달리게 잠군다는 소린데요 게시판에 정말 쓰잘데기 없는 찌질한 글이 올라오고 그럴때 달리는 리플중 하나입니다.

20. rgr
= roger
알았다 의 약자입니다. 카스 커뮤니티에서 시작한걸로 알고 있습니다. roger 다 치기 좀 그러니까 왼손으로 간략하게 쓸수 있도록 줄였죠.
ex) A: let's meet at 2o clock = 2시에 만나자
ex) B: rgr = ㅇㅋ

21. gtfo
= get the fuck out
한국식으로 표현하면 '꺼져'가 가장 어울리겠군요.
ex) gtfo we don't want you here = 꺼져 우린 너가 여기 있길 원치 않거든?

22. stfu
= shut the fuck up
아마 가장 많이 보는 -_-;;; 말중 하나가 아닐까 싶네요. '닥쳐'
ex) stfu noob = 뉴비는 닥쳐라

23. wtf
= what the fuck
이것도 많이 보죠;; '헉 ㅆ발 뭐야' 쯤 되지 않을까 싶습니다.
ex) wtf is this guy trying to do = 이 녀석이 도대체 뭘 하려고 하는거지

24. afk
= away from keyboard
아마도 lol 과 막상막하 수준으로 잘 알려진게 아닐까 싶습니다. 자리 비움이란 뜻이죠 영문 메신져에서도 쓰이고 자리 비울때 쓰는 말입니다.
ex) wait, afk for a sec = 잠깐, 잠시만 자리 좀 비울께

25. brb, bbl
= be right back, be back later
곧 돌아오겠단 얘기입니다. afk 랑 같이 자주 쓰죠.
ex) brb afk for a sec = 잠깐 자리 비움 곧 돌아올께

26. btw
= by the way
하여간, 하여튼, 그나저나 같은 표현이죠. 이것도 꼭 인터넷이라기보다도 일반인들도 글로 뭔갈 적을때 많이 쓰는 표현입니다.
ex) btw, he is great = 그나저나, 그는 정말 굉장해

27. nvm
= nevermind
아무것도 아니야
ex) nvm I was confused = 아무것도 아니야 내가 헷갈린듯

28. L2
= learn to...
알고해라, 혹은 배워라 란 소리죠. 옹졸한 지식이나 한심한 실력을 갖고 있는 상대에게 많이 씁니다. 비꼬는 표현이 될수도 있고 조언할때 쓰는 말일수도 있죠. 아니면 어떻게 해라 라고 할때도 쓰구요.
ex) don't you understand? you better l2read = 난독증이니? 읽는 법을 배워야겠군

29. ttd
= this thread delivers
개념글 공지로 << 의 뉘앙스가 아마 가장 가까울것 같네요 -_-;; 공감이 되는 글을 말합니다.
ex) great post, ttd = 대단한 글이다, 공감된다

30. asl
= age/sex/location
서로를 소개할때 많이 쓰는 표현입니다. 나이/성별/사는곳 을 물어볼때 쓰죠. 인터넷 채팅장을 포함하여 수많은 곳에서 쓰입니다.
ex) A: What's your asl? = 당신의 asl 은?
ex) B: 21/m/newyork = 21살 남자 뉴욕에서 삽니다


그외 몇몇 잡담:

- NEWS : 뉴스는 new 의 복수형 맞습니다. 가끔씩 보면 news 는 원래 north east west south 의 약자로 사방팔방에서 일어나는 것을 알려주는 말로 현재 뉴스란 뜻을 가지게 되었다 라는 글이 떠돌더라구요.

- 수고하세요 : 영어로 표현하기 참 애메한 말이죠. 직역하자니 수고하라니 이건 매너가 있는건지 없는건지... 영어로는 어떨까요.
* 수고하세요 : Don't work too hard
* 수고하시네요 : You work too hard
보시다시피 영어로 쓰실때는 과거냐 미래냐 (만났을때 / 헤어질때) 에 따라서 의미가 180도 바뀌게 됩니다. 수고하세요를 직역하자면 좀 쉬어가며 일하세요와 수고하시네요는 너무 열심히 일하시네요 정도겠죠.

- Engrish : 한국어와 영어의 짬뽕을 콩글리쉬라고 하는것처럼 Engrish 는 전체적으로 잘못된 아시아식 영어를 말합니다. l 발음을 못하고 r 발음이 되는 점을 이용해서 비꼰 단어죠. 누가 he speaks engrish 같은 말을 한다면 그는 영어를 잘 못한다고 말한다는걸 알 수가 있습니다. 가끔씩 english motherfucker, do you speak it? 이라고 영어 못 하는 사람들에게 내던지는 말이 있습니다. 이건 펄프픽션에 나온 대사죠. 영어 할줄 아냐 이 ㅅㅂㄻ 라고 생각하시면 됩니다. 도저히 알아들을수 없는 영어로 시부렁거리는 사람들에게 쓰이는 말.

- omgwtfbbq : 위에 쓰인 2개와 바베큐가 붙은 말입니다. 발음은 오마이갓왓더퍽비비큐 죠. 참 정의하기 힘든 단어입니다... 햏-_-과 같은건데 헉+어떻게된거야+바베큐 중 맨 끝에 bbq는 그냥 막 붙여둔 말입니다. 이 말이 다른 사람에게 주는 의미만큼 설명하기 힘들거나 헷갈리는 상황에서 쓰는 경우가 많습니다. 좀 웃기게 비꼬는 것도 있고 아니면 너무 놀래서 말이 헛나온다는걸 표현할때도 있고 그런데 그냥 그런 표현입니다 -_-;; 혹시 이걸 보시고 왠 바베큐? 하시는 분들이 있으실까봐 적습니다.

- uber : 우버란 말이 자주 보입니다. 이건 super 의 독일어로 그냥 super (대단하다) 와 같은 걸로 생각하시면 됩니다. 누가 That's uber cool 하면 That's very good, That's super cool 같은 식으로 생각하시면 되죠. 서양동네식 외래어(??)입니다, 한국에서 무슨 '간지' 같은 단어를 쓰는것처럼요.

- woot : 웃! 하는 말인데 원래는 we owned (ownt) you 의 약자입니다. 우리가 너흴 캐관광보냈다 란 얘기죠. 그런데 이게 의미가 많이 변해서 이젠 기쁜 감타사 대용으로 쓰입니다. 아싸! 라고 생각하시면 됩니다.

- j00 : =joo = you. 스페인어식 발음으로 j 가 묵음(혹은 y라고 해야하나?)으로 발음되면서 유 발음이 되는 단어입니다. 사실 생각해보니 포럼에서는 많이 안 보이는 단어군요. 그런데 카스를 비롯한 여러 슈팅게임이나 아케이드식 게임에는 간간히 보입니다. i pwnt j00 는 내가 널 갖고 놀았다 란 소리겠죠.


이곳에도 없는 영문 신조어, 은어나 표현은 이쪽에서 찾아보시면 많이 도움이 되실 겁니다.
http://www.gaarde.org/acronyms/
http://www.urbandictionary.com/

by Katz | 2007/09/13 13:16 | 웹 블로깅 | 트랙백(3) | 핑백(2) | 덧글(24)
트랙백 주소 : http://katz.egloos.com/tb/3386538
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Tracked from Negozi Ugg M.. at 2014/03/15 03:42

제목 : hogan
Topdatum costo pagina web directory gratis E 'Q Negozi Ugg Milano ualsiasi tipo di trazione: Sito Per garantire una persona Accountability pre Creato semplicemente: Kevin Eikenberry   ogni record stanza si insediano fuori, ogni volta ......more

Tracked from Rivenditore .. at 2014/03/15 03:44

제목 : Sandali Ugg
Topdatum libera al 100% directory media manuale di carica Debito Cartomanzia Denaro Via Debito Cart Rivenditore Ugg Milano omanzia sicuro Super facile Dollari istanti seguenti quantità molto piccola di appena Ho Per il periodo di tempo, non a......more

Tracked from Outlet Oakle.. at 2014/03/21 22:39

제목 : Maschera Snowboard Oakley
Last night, 15: 30 #1 Outlet Oakley patsypoo1 Associa Lenti Oakley te Become a member of Time January 2012 Content 315 EUROPEAN Would like £2. ......more

Linked at shinsuk님의 글 - [2.. at 2007/09/16 01:08

... 0 metoo 인터넷 영문 약자 모음 :: Internet English Acronyms 오전 1시 8분 ... more

Linked at 박피디의 게임 아키텍트 블로그.. at 2007/10/06 09:21

... gamenewsview.asp?sendgamenews=24814인터넷 영문 약자 모음 :: Internet English Acronyms .update1 http://katz.egloos.com/3386538 http://www.gaarde.org/acronyms/ http://www.urbandictionary.com/ ... more

Commented by 페코 at 2007/09/13 13:26
감사합니다,~ :D
Commented by 돌다리 at 2007/09/13 13:44
아아 재밌게 잘 읽었습니다~~~~~ 이거 퍼갈만한 내용이에요!
Commented by eq at 2007/09/13 15:03
pug ( pick up group ) 나 guildies ( 길드원 ), 와우에 한정해서는 lock ( warlock ), war ( warrior ) 등등도 첨에는 좀 당황스럽더라구요. 우리나라에서 쓰는 ' 파티 ' 는 외래어인데, 실제로 북미서버에서는 party 보다는 group 을 쓰더군요.
Commented by 魔神皇帝 at 2007/09/13 18:22
음.. 가끔 보던 영문 약어들이 저런 뜻을 가지고 있었군요.
제일 많이 본건 역시 lol 이지만^^;;
역시 자판을 두들기다 보면 사람은 다 축약을 하고 싶은 모양입니다.(웃음)
Commented by 하냐앙 at 2007/09/13 23:21
오오 생생한 영어-0- 감사합니다
Commented by 네코 at 2007/09/14 00:30
공감으로~ 공감으로~
Commented by pasak at 2007/09/14 00:52
wtf where is wowshits?
Commented by crowley at 2007/09/14 01:40
OMFG랑 LOL만 알면되는듯염..ㅋㅋㅋ
Commented by pasak at 2007/09/14 02:03
omg/rofl/lol/kek/stfu만 알아도 인터넷에서 외국인과 대화 가능 (...)

아, 모 북미섭에선 /lick 하나만으로도 호드<-> 얼라간의 의사소통이 해결
Commented by 데스락 at 2007/09/14 12:45
pasak is jai
Commented by M at 2007/09/14 16:42
오마이캋 에바 신극장판이나 좀 리뷰해주길
Commented by sG at 2007/09/15 07:53
M// 그러다 비로그인 리플 모조리 차단 당해서 나도 리플 못 달게 되면 M 탓 할테니 자제 좀..
Commented by 하얀까마귀 at 2007/09/16 18:23
rtfm = read the friendly/fucking manual

hf = have fun

요것들도 자주 보이죠.
Commented by pasak at 2007/09/17 07:39
그러고보니 스타/워3에서 외국인들이 한국인인걸 인식하는 방법중 하나에

시작 카운트 들어가거나 게임 시작하자마자 gl hf치는놈들 이었던가 (...)
Commented by crowley at 2007/09/17 18:17
Commented by 후크샤 at 2007/09/18 00:55
좋은정보 감사드립니다 ^^
링크 납치해갑니다~
Commented by afire at 2007/09/19 00:33
와 머찝니다 ^^
퍼가봅니다.~
Commented by Hoya at 2007/09/21 23:00
이얗 좋은정보내요~ 잘보고 가욯 :)
Commented by aTer at 2007/10/02 14:46
저도 모르는 약자가 몇가지나! -_-d
Commented by 박PD at 2007/10/06 09:11
재미있네요. :) 링크걸어둘께요. 감사합니다.
Commented by 응용맨 at 2009/05/08 05:58
그럼 이걸 응용해보면

영어로 여자이름 케이트 = kate = cate = c8





c8 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Commented by iny at 2010/11/10 13:21
mcdeez 랑 csb 는 머예요??? 혹시 아시는지..?
Commented by Katz at 2010/11/11 02:49
맥디지(McDeezy)라면 캔사스쪽에서 '맥도날드'를 칭하는 사투리입니다.

csb = cool story bro "그래 멋진 얘긴걸" : 상대방은 흥분해서 얘기하는데 자기는 전혀 신경도 안 쓸때 그냥 비아냥으로 대답해주는 말이예요.
Commented by 행복빈이 at 2010/11/11 23:40
정말 좋은 정보네요! 출처 밝히고 퍼가겠습니당~

:         :

:

비공개 덧글

<< 이전 다음 >>